Kulturklubben

Spring Cleaning

Robert

Kiste

In fast jeder Straße hier stehen kleine Kisten mit ausgemisteten Büchern und anderem Krams, von Sommerspiele 2004 für PC oder Winterschuhen bis zu dicken Hardcovern über das Sterben und Steuern. Wahrscheinlich haben sich die Menschen so darauf vorbereitet, neue Bücher und neuen Krams zu kaufen, wenn die Geschäfte wieder aufmachen. Vielleicht auch neue Platten, Pelle Carlberg hat auf jeden Fall das gerade neu erschienene Album Möte med skogsgardisterna von Vasas flora och fauna in der knallroten Version aufgelegt: https://www.instagram.com/p/B-9xjTqpSR4/

Klickt man sich auf die Webseite von Vasas flora och fauna, kann man in der Sprachauswahl auch auf „Deutsch“ wechseln und erfährt mehr:

Vasas flora och fauna ist ein Trio aus Vaasa (schwedisch Vasa) in der finnischen Region Österbotten, in welcher überwiegend schwedisch gesprochen wird. Der Westküsten-Dialekt ist das Markenzeichen der Band. Sie veröffentlichten zwei Alben auf Finnlandschwedisch („Släkt med Lotta Svärd” 2015 und ”Veneziansk afton” 2017) und erreichten damit als erste Band ein größeres überregionales Publikum. Das Debüt gilt bereits jetzt als moderner Klassiker in Skandinavien. Die selbstverständliche Nutzung des Provinz-Dialektes, sonst dem Kabarett und der verflossenen hochkulturellen Literatur vorbehalten, als popkultureller Meilenstein.

Der ungewöhnlichen Erfolgsgeschichte folgt nun ein weiteres, ganz besonderes Projekt: Vasas flora och fauna ließen eine Auswahl ihrer Lieder ins Deutsche übersetzen und veröffentlichen am 23. November [2018] mit „Standgut“ ihr erstes deutschsprachiges Album auf dem renommierten Indierock-Label Startracks. Was im 19. Jahrhundert, vor dem Siegeszug des Englischen als Weltsprache, noch üblich war, erscheint heute als äußerst ungewöhnlicher Schritt. Warum ausgerechnet deutsch? Die Band kommentiert: „Vor einigen Jahrzehnten war es in Europa vollkommen natürlich, Songs in verschiedene Sprachen zu übersetzen. Doch aufgrund der Verbreitung des Englischen ist dieses Phänomen beinahe ausgestorben. Wir wollen diese alte Praxis wiederentdecken und gleichzeitig ein Fazit erhalten, was mit den Songs geschieht, wenn wir in eine naheliegende doch gleichzeitig fremde Sprache wechseln.“ https://vasasfloraochfauna.com

Strandgut ist also ihr voriges Album „Veneziansk afton“ komplett nochmal auf Deutsch. Dabei sind Hymnen wie „Wir kaufen eure alten Sachen“, hier in der Karaoke-Version:

Nun ist die Zeit sich zu erneuern
Frühling draußen wie auch drinnen im trauten Heim
So langsam jedoch geht euch der Platz aus
Und ihr wisst ja, euer Keller ist schon voll

Ebenso mit Hymnenpotential „Tesla kommt nicht mehr her“:

Wir haben genörgelt
Gebettelt, gefleht
Doch Tesla kommt nicht mehr her

Ich werde mich abkehren
Abkehren von diesem Ort
Und sobald ich die Chance hab von dem ganzen Landkreis

Zum Nachhören und Vergleichen gibt es die drei Alben auch auf YouTube:

Möte med skogsgardisterna

Strandgut

Veneziansk afton